Et une de plus. C’est la bibliothèque de l’université de Gand (Ghent) qui rejoint le panel. Bibliothèque belge de langue allemande et qui comprend un important fonds francophone, notamment récupéré à l’occasion de la révolution française. La communiqué de presse rappelle par ailleurs fort habilement que l’université de Gand fut la première université belge à signer la déclaration de Berlin sur l’Open Access et qu’elle est également partenaire du projet DRIVER (archive institutionnelle à l’échelle européenne). Il insiste enfin sur le fait qu’en 2010 doit commencer une importante rénovation de ses batiments, période durant laquelle bon nombre d’ouvrages ne seront pas accessibles au public … mais seront sur Google Book Search 🙂 Dernier point (important), cet accord est le résultat d’un emission pilotée par le Ministère de la recherche et de l’innovation.
D’après un article du Guardian, c’est 300.000 ouvrages qui sont directement concernés par cette nouvelle vague de numérisation
Sources :
- L’info chez Google,
- le communiqué de presse de l’université.
- Voir aussi l’info chez Nicolas Morin.
UGhent est située dans la partie néerlandophone de la Belgique et donc de langue flamande (petit pays, mais très très compliqué institutionnellement… :-))
F. Tinti > « Dans le domaine des langues, le flamand désigne un ensemble de dialectes néerlandophones » (wikipedia). Donc je pencherais plutot pour « de langue neerlandaise » mais, c’est vrai certainement pas allemande (sont susceptibles dans la region…)