Que penser d’une stratégie de communication qui permette à la fois :
- de se plier sans rechigner à la plus stricte des censures dans des pays où elle fait office de religion d’état,
- et de publiciser, dans des pays occidentaux où la censure n’est plus de mise (au moins dans ses formes les plus directes), la mise à disposition d’ouvrages jadis censurés dans ces mêmes pays ?
Oui, fêtons la liberté de lire. Mais fêtons là d’abord en chine.
"I read banned books". Chinese don’t.
Version anglaise de l’article : http://blog.searchenginewatch.com/blog/060913-063635
Voir aussi ce lien : http://www.freenewmexican.com/news/41139.html
Jean-Marie